-
1 Buckel
'bukəlmjoroba f, corcova f, gibosidad fRutsch mir den Buckel runter! — ¡Vete al diablo!
Buckel ['bʊkəl]<-s, ->1 dig(umgangssprachlich: Rücken) espalda Feminin, chepa Feminin umgangssprachlich; er kann mir den Buckel runterrutschen (umgangssprachlich bildlich) se puede ir a freír espárragos; seine 80 Jahre auf dem Buckel haben (umgangssprachlich bildlich) tener 80 años a cuestasrutsch mir den Buckel runter! (umgangssprachlich & abwertend) déjame en paz, vete a freír espárragos -
2 Teufel
'tɔyfəlmdiablo m, demonio mWenn man vom Teufel spricht, so kommt er. — Hablando del rey de Roma y él que se asoma.
Scher dich zum Teufel! — ¡Vete al diablo!/¡Vete a freír espárragos!
Da ist der Teufel los. — Allí hay bronca.
Ihn reitet der Teufel. — Le ha picado una mosca.
Pfui Teufel! — ¡Qué asco!
Teufel ['tɔɪfəl]<-s, -> diablo Maskulin, demonio Maskulin, mandinga Maskulin die USA, pillán Maskulin Chile; wie/was zum Teufel...? (umgangssprachlich) ¿cómo/qué diablos...?; weiß der Teufel! (umgangssprachlich) ¡yo qué sé!; scher dich zum Teufel! (umgangssprachlich) ¡vete al demonio!; den soll der Teufel holen! (umgangssprachlich) ¡al diablo con él!; den Teufel an die Wand malen (umgangssprachlich) imaginarse lo peor; du kommst in Teufels Küche (umgangssprachlich) las vas a pasar moradas; auf Teufel komm raus (umgangssprachlich) cueste lo que cueste; da ist der Teufel los! (umgangssprachlich) ¡menudo jaleo que hay ahí!; den Teufel werde ich tun! (umgangssprachlich) ¡y un cuerno!; wenn man vom Teufel spricht(, kommt er) (umgangssprachlich) hablando del ruin de Roma (por la puerta asoma)————————auf Teufel komm raus Adverb -
3 gern
gɛrnadvgustosamente, con mucho gusto, con agradoDer kann mich gern haben. (fam) — ¡Qué se vaya a paseo!
gern(e) <lieber, am liebsten>con (mucho) gusto; sehr gern! ¡con mucho gusto!; ich möchte zu gern wissen, ob... me gustaría muchísimo saber si...; sie liest gern le gusta leer; er hat es gern, wenn... le gusta que... +Subjonctif ; ein gern gesehener Gast un invitado bienvenido; gern geschehen! ¡no hay de qué!; das glaube ich gern sí que me lo creo; du kannst gern mitkommen puedes venir si te apetece; ich hätte gern den Chef gesprochen quisiera hablar con el jefe; du kannst mich mal gern haben (umgangssprachlich) no te quiero ver ni en pinturaAdverb1. [mit Vergnügen] con gustogehen Sie gern ins Museum? ¿le gusta visitar museos?gern geschehen! ¡no hay de qué!2. [zum Ausdruck der Zuneigung]du kannst mich/uns mal gern haben ! (salopp, figurativ & abwertend) ¡vete a paseo!, ¡vete a la porra!, ¡vete a freír espárragos!3. [problemlos]du kannst gern bei uns übernachten si quieres, te puedes quedar a dormir en nuestra casa4. [oft, leicht] con facilidad
См. также в других словарях:
¡vete a freír espárragos! — Echar a una persona de un lugar o apartarla del trato. Muchas veces es una fórmula que se emplea en una discusión para dar a entender que la otra persona no tiene razón y que se quiere cerrar la polémica. . Todas estas fórmulas con el verbo son… … Diccionario de dichos y refranes
mandar a alguien a freír espárragos — ¡vete a freír espárragos! … Diccionario de dichos y refranes
mandar a alguien a freír monas — ¡vete a freír espárragos! … Diccionario de dichos y refranes
mandar a alguien a freír churros — ¡vete a freír espárragos! … Diccionario de dichos y refranes
freír — (Del lat. frigere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 COCINA Preparar una comida poniéndola al fuego en una sartén con aceite o grasa hirviendo: ■ voy a freír la carne; fue poniendo la mesa mientras se freían las patatas. IRREG. participio .tb:… … Enciclopedia Universal
espárrago — s. persona alta y delgada. ❙ «Si uno es alto, flaco y más bien endeble, se le llamará: alambre [...] chupado [...] escoba [...] espárrago [...] espingarda; fideo [...] palillo [...] saco de huesos...» AI. ❙ ▄▀ «El espárrago de tu cuñada debería… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Espárrago — (Del lat. asparafus, brote, tallito < gr. asparagos.) ► sustantivo masculino 1 AGRICULTURA, BOTÁNICA Brote tierno y comestible que produce el rizoma de la esparraguera: ■ le encanta la tortilla de espárragos tiernos. 2 Palo largo y derecho que … Enciclopedia Universal
espárrago — sustantivo masculino 1. Brote de la esparraguera, de color verdoso o blanquecino y de forma alargada, que se consume frito o en conserva: tortilla de espárragos, lata de espárragos. Dice que no le gustan los espárragos. 2. Esparraguera, planta:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
espárrago — espárrago1 (Del lat. asparăgus, y este del gr. ἀσπάραγος). 1. m. Planta de la familia de las Liliáceas, con tallo herbáceo, muy ramoso, hojas aciculares y en hacecillos, flores de color blanco verdoso, fruto en bayas rojas del tamaño de un… … Diccionario de la lengua española
mismo — (Del lat. vulgar medipsimus.) ► adjetivo 1 Que es una sola persona o cosa en distintos casos: ■ he vuelto a ver al mismo hombre merodeando. SINÓNIMO semejante ANTÓNIMO otro 2 Que es muy parecido o idéntico: ■ los dos libros son del mismo tipo.… … Enciclopedia Universal
Mona — I (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 coloquial Persona que imita a otra u otras: ■ esta niña es la mona que imita a su abuela. 2 coloquial Estado producido por el alcohol cuando se bebe en tal cantidad que provoca alteraciones físicas… … Enciclopedia Universal